Favicon Vikidia.png
¡Vikidia te necesita!Face-wink.svg
Corazón.svg

Actualmente tenemos 6633 artículos. ¡Anímate! Face-smile.svg a crear los artículos solicitados

Discusión:Provincia de La Coruña

De Vikidia
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Topónimo (título asignado)[editar código]

Según el Diccionario Panhispánico de Dudas: «La Coruña. Nombre tradicional en lengua castellana de la provincia y ciudad de Galicia cuyo nombre en gallego es A Coruña. Salvo en textos oficiales, donde es preceptivo usar el topónimo gallego como único nombre oficial aprobado por las Cortes españolas, en textos escritos en castellano debe emplearse el topónimo castellano. El gentilicio es coruñés.»

Jorelin (discusión) 00:08 11 ene 2021 (UTC)

Copio el mensaje que envié a Tintle (discusión · contribuciones) el 25 de diciembre, por si no lo hubiese leído, donde expongo mis razones para el tralado:

Hola, acabo de ver este hilo ahora y he de decir que los traslados son incorrectos. En el caso de La Coruña, no es una traducción forzosa (como otros casos que sí que los hay, donde el topónimo en castellano nunca ha sido el tradicional). Sin embargo, en castellano se dice (y es lo correcto además) La Coruña u Orense. El hecho de que se diga en todo el planeta de la manera gallega, no, home, no. De todas maneras eso es una falacia (bien explotada por el modus operandi de este tipo de personas) de la generalización apresurada, con la que buscan (mal)respaldar su argumento. Por otra parte, ¿en serio vamos a guiarnos por lo que un usuario con ningún otro propósito más que la de aleccionarnos nos dicte nuestro modo de actuar? El hecho de que el usuario solo viniese a Vikidia a decir cómo tenemos que hacer las cosas en política lingüística «un respeto a las lenguas cooficiales y sobre todo, a nuestra cultura» demuestra cuán sectario e ideologizado está. De la misma manera que en castellano se dice Londres (y no London), Varsovia (y no Warszawa) o Copenhague (y no København), tradicionalmente se ha utilizado la toponimia castellana en los casos que me he referido. Y no, no es ningún ataque a ninguna cultura ni a ninguna lengua, más bien a la nuestra, cuando de forma quasi-autoritaria se nos intenta imponer topónimos que nunca han formado parte de nuestra idioma. Saludos.

Comedia 14:27 11 ene 2021 (UTC)

Totalmente de acuerdo. Creo que los títulos de los artículos en Vikidia deben ser los más usados por los hispanohablantes para referirse al concepto del que habla el artículo, siempre y cuando el título sea usado correctamente, y como las leyes no pueden determinar si algo es correcto o no, pues no deberían ser tomadas en cuenta en el asunto. --Rapunzel 20:38 11 ene 2021 (UTC)
Sí El artículo ha sido trasladado al nombre hispano. Estoy de acuerdo, La Coruña es el más utilizado en este caso. — Tintle · 15:45 14 ene 2021 (UTC)